Assim tirarás do meio de ti o sangue inocente, quando fizeres o que é reto aos olhos do Senhor.
Du skall skaffa bort ifrån dig skulden för det oskyldiga blodet, ty du skall göra vad rätt är i HERRENS ögon.
Se não fizeres o que querem, fazem mal às crianças?
Skadar de barnen om du inte gör som de vill?
Ouve e guarda todas estas palavras que eu te ordeno, para que te vá bem a ti, e a teus filhos depois de ti, para sempre, se fizeres o que é bom e reto aos olhos do Senhor teu Deus.
Alla dessa bud som jag giver dig skall du hålla och höra, för att det må gå dig väl och dina barn efter dig, till evig tid, när du gör var gott och rätt är i HERRENS, din Guds, ögon.
Mas se não fizeres o que eu digo daqui para a frente, vais perceber que a coragem tem um preço.
Men om du inte gör som jag säger lär du dig att mod har sitt pris.
Pois eu não, e descarrego-te estas duas puta em cima se não fizeres o que te digo, topas?
Jag skojar inte! Jag skjuter dig om du inte lyder.
Tudo isto... até onde a vista pode alcançar... é apenas uma pequena parte do que pode ser teu, Cody, se fores uma boa filha e fizeres o que eu disser.
Allt det här, så långt ögat når, är bara en del av som kan bli ditt. Om du är en god dotter och lyder mig.
Mas se fizeres o que eu quero, faço com que todas as tuas transgressões desapareçam e deixo-te voltar aquela tua patética noção de vida.
Men om du gör som jag vill, så kommer jag att ta bort alla dina överträdelser och låta dig få tillbaka de patetiska ursäkerna för ett liv.
Enquanto fizeres o que te mandar tu e a tua irmã podem ficar cá.
Om du gör som jag säger är du och din syster välkomna att bo här.
Não te quero magoar, mas é isso que vou fazer se não fizeres o que te peço.
Jag vill dig inget illa, men jag gör det om jag måste.
O Saunders provou que vai usar o vírus, se não fizeres o que ele diz.
Saunders har bevisat att han sprider viruset om du inte gör som han säger.
Não resulta, se não fizeres o que faço.
Det fungerar inte om du inte gör som mig.
Porque, quando fizeres o que vieste cá fazer não regressarás.
När du har gjort det du kom för, återvänder du aldrig.
Se fizeres o que disse o teu chefe e não me acontecer mal nenhum, receberás a tua parte.
Gör du som banditledaren säger får du din andel vid gamla stället.
E quando o fizeres, o que o Senhor Destino profetizou vai concretizar-se.
När du gör det kommer Ödesdoktorns vision att inträffa.
Se não fizeres o que eu digo, só tenho de a morder, e a Madre Confessora morrerá.
Gör du inte som jag säger, biter jag och Bekännaren dör.
Se não fizeres o que digo, a Madre Confessora vai morrer.
Gör som jag säger annars dör hon.
Talvez confiem se fizeres o que tem de ser feito.
Kanske. -Om du gör det som måste göras.
Se fizeres o que estás a pensar, vamos acabar todos mortos.
Om du gör det du tänker göra kommer du få oss alla dödade.
E se fizeres o que te dissermos, se nos ajudares, não lhe faremos mal.
Om du hjälper oss, slipper vi skada henne.
Dou a minha palavra que o teu filho será libertado se fizeres o que dizermos.
Du har mitt ord på att din son frisläpps om du gör som vi säger.
Mas se fizeres o que eu disser, quando eu disser, podes ter a certeza de que ela terá uma longa vida.
Men om du gör som jag säger när jag säger det kan du vara säker på att hon går en ljus framtid till mötes.
Por isso, se me ouvires e fizeres o que digo, ajudar-me-ás a destruir esses homens.
Så om du lyssnar och gör som jag säger, så hjälper du mig att krossa dem.
Só estou a dizer que se fizeres o que eles sempre quiseram, se te deixares apanhar, bem, então eles pensam que ainda têm o controlo.
Om du gör som de vill... Om du låter dig själv åka fast tror de att de har kontrollen.
Por isso se não fizeres o que te pedir, de certeza que Finn Mikaelson fará.
Så om du inte gör som jag ber dig, är jag säker på att Finn Mikaelson gör det.
De facto, estás estacado, e estarás mais estacado se não fizeres o que quero.
Faktum är att ni är körda, och värre blir det om ni inte gör som jag vill.
Se fizeres o que eu digo, será melhor para ti.
Om du gör saker på mitt sätt, löser sig allt.
Se fizeres o que ele diz, isto acaba daqui a umas semanas.
Gör som han säger så är det över på några veckor.
Se não fizeres o que digo, a Salvadora irá morrer.
Om du inte gör det jag ber om så kommer Frälsaren att dö.
Se fizeres o que eu digo, muitas almas são salvas e então haverá paz.
Om det jag säger er blir gjort så kommer många människor att bli frälstaoch jorden kommer att få fred.
25 Não o comerás, para que te vá bem a ti, a teus filhos depois de ti, quando fizeres o que é reto aos olhos do Senhor.
Ni kan ge det eller sälja det till honom, men själva får ni inte äta det, för ni är heliga inför Herren, er Gud.
Não o comerás, para que te vá bem a ti, a teus filhos depois de ti, quando fizeres o que é reto aos olhos do Senhor.
Du skall icke förtära det, på det att det må gå dig väl och dina barn efter dig, när du göra vad rätt är i HERRENS ögon.
4.3526840209961s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?